| 1. | In hungary , the european legal order has taken root. la hongrie se conforme à l'ordre juridique européen. |
| 2. | My message is therefore 'do not let it take root!' mon message est donc le suivant: "ne le laissez pas prendre racine!". |
| 3. | It was on that piece of land where the new settlement would take root. C'était une parcelle de terre où la nouvelle colonie voulait s'établir. |
| 4. | For Malek Boutih, the children of immigrants have taken root in French society. Pour Malek Boutih, les enfants d'immigrés ont pris pied dans la société française. |
| 5. | Thanks to the courage of the iraqi people , democratic institutions have taken root. grâce au courage du peuple irakien , l'enracinement d'institutions démocratiques a pu se faire. |
| 6. | By 1900 reform movements had taken root within the Indian National Congress. À partir de 1900, le mouvement de réforme s'ancre au sein du Congrès national indien. |
| 7. | The time has come to combat stereotypes that have taken root in society. le temps est venu de lutter contre les stéréotypes qui se sont enracinés dans la société. |
| 8. | I am talking about the north-south divide that is currently taking root in the european union. c'est la fracture nord-sud qui est en train de s'installer dans l'union européenne. |
| 9. | It reveals the extent to which lawlessness has taken root in some parts of the philippines. il montre à quel point l'anarchie est devenue la règle dans certaines parties du pays. |
| 10. | All the seeds we are sowing will take root if the community method prevails. toutefois , tout ce que nous faisons portera ses fruits à condition que la méthode communautaire prévale. |